forked from WA-Catalog/en_tn
PDF Luke 19
This commit is contained in:
parent
2706aa4f39
commit
adfe530e09
|
@ -14,3 +14,7 @@ Jesus is speaking to the people of the city as if he were speaking to the city i
|
||||||
|
|
||||||
The abstract noun "visitation" can be translated as a verb phrase. Alternate translation: "the time when God visited you" or "the time during which God was with you." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
The abstract noun "visitation" can be translated as a verb phrase. Alternate translation: "the time when God visited you" or "the time during which God was with you." (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns]])
|
||||||
|
|
||||||
|
# visitation
|
||||||
|
|
||||||
|
This is a "visit" by an overseer to make sure that things are going well with those over whom he is in charge, not a casual social visit.
|
||||||
|
|
||||||
|
|
|
@ -6,3 +6,7 @@ This is the end of this part of the story. Verses 47-48 tell about ongoing actio
|
||||||
|
|
||||||
"in the temple courtyard" or "at the temple"
|
"in the temple courtyard" or "at the temple"
|
||||||
|
|
||||||
|
# destroy him
|
||||||
|
|
||||||
|
This hyperbole refers to killing Jesus. Alternate translation: "kill him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue