From a97847f9dfcb3c45cea4a06a5a62465ae063908b Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Susan Quigley <susan_quigley@wycliffeassociates.org>
Date: Tue, 22 May 2018 21:42:45 +0000
Subject: [PATCH] Added notes for "... forgiveness" and "... eternal sin"

---
 mrk/03/29.md | 8 ++++++--
 1 file changed, 6 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/mrk/03/29.md b/mrk/03/29.md
index 9263d29bc0..cfda72fe8c 100644
--- a/mrk/03/29.md
+++ b/mrk/03/29.md
@@ -1,3 +1,7 @@
-# General Information:
+# will never have forgiveness
 
-This page has intentionally been left blank.
+The idea in the noun forgiveness can be expressed with a phrase. Alternate translation: "will never be forgiven" 
+
+# is guilty of an eternal sin
+
+Here either the guilt being eternal or the consequences of the sin being eternal is spoken of as if the sin itself were eternal. Alternate translation: "is eternally guilty of sin" or "is guilty of a sin that has eternal consequences" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]]
\ No newline at end of file