forked from WA-Catalog/en_tn
Update 'gen/24/49.md'
This commit is contained in:
parent
ef02a0f94e
commit
a87abc1bce
|
@ -23,7 +23,7 @@ These abstract nouns can be stated as "faithful and trustworthy." (See: [[rc://e
|
||||||
|
|
||||||
The understood information can be stated clearly. AT: "But if you are not prepared to treat my master with family faithfulness and trustworthiness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
The understood information can be stated clearly. AT: "But if you are not prepared to treat my master with family faithfulness and trustworthiness" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||||
|
|
||||||
# so that I may turn to the right hand, or to the left
|
# so that I may turn to the right hand or to the left
|
||||||
|
|
||||||
Possible meanings are 1) deciding what to do is spoken of as if the person will physically turn one direction or another. AT: "so that I will know what do" or 2) the servant wants to know if he needs to travel somewhere else. AT: "so that I may continue on my journey" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
Possible meanings are 1) deciding what to do is spoken of as if the person will physically turn one direction or another. AT: "so that I will know what do" or 2) the servant wants to know if he needs to travel somewhere else. AT: "so that I may continue on my journey" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue