forked from WA-Catalog/en_tn
Modified notes about denarii
This commit is contained in:
parent
78b5fa9a5f
commit
a359526ab0
|
@ -6,11 +6,11 @@ To emphasize what he is going to tell Simon the Pharisee, Jesus tells him a stor
|
||||||
|
|
||||||
"Two men owed money to a certain moneylender"
|
"Two men owed money to a certain moneylender"
|
||||||
|
|
||||||
# five hundred denarii
|
# five hundred denarii ... fifty
|
||||||
|
|
||||||
"500 days' wages." "Denarii" is the plural of "denarius." A "denarius" was a silver coin. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
"500 days' wages ... 50." "Denarii" is the plural of "denarius." A "denarius" was a silver coin. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||||
|
|
||||||
# the other fifty
|
# the other fifty
|
||||||
|
|
||||||
"the other debtor owed fifty denarii" or "50 days' wages"
|
The understood information can be stated clearly. Alternate translation: "the other debtor owed fifty denarii" or "the other debtor owed 50 days' wages" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-bmoney]] and [[rc://en/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue