forked from WA-Catalog/en_tn
Fixed snippets: ULB changes
This commit is contained in:
parent
725e0fbc9b
commit
9dc38e94db
16
2co/06/11.md
16
2co/06/11.md
|
@ -10,17 +10,17 @@ Paul encourages the believers at Corinth to be separated from idols and live cle
|
|||
|
||||
Paul speaks of his great affection for the Corinthians as having a heart that is open. AT: "we love you very much" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# Your hearts are not restrained by us, but you are restrained by your own feelings
|
||||
# You are not restrained by us, but you are restrained in your own hearts
|
||||
|
||||
Paul speaks of the Corinthians lack of love for him as if their hearts were being squeezed into a tight space. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Paul speaks of the Corinthians lack of love for him as if their hearts were squeezed into a tight space. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# Your hearts are not restrained by us
|
||||
# You are not restrained by us
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. AT: "We have not restrained your hearts" or "We have not given you any reason to stop loving us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
This can be stated in active form. AT: "We have not restrained you" or "We have not given you any reason to stop loving us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# you are restrained by your own feelings
|
||||
# you are restrained in your own hearts
|
||||
|
||||
This can be stated in active form. AT: "your own feelings are restraining you" or "you have stopped loving us for your own reasons" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
This can be stated in active form. AT: "your own hearts are restraining you" or "you have stopped loving us for your own reasons" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||||
|
||||
# in fair exchange
|
||||
|
||||
|
@ -30,9 +30,9 @@ This can be stated in active form. AT: "your own feelings are restraining you" o
|
|||
|
||||
Paul addresses the Corinthians as his spiritual children. AT: "I speak as if I were your father" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# open your hearts wide
|
||||
# open yourselves wide also
|
||||
|
||||
Paul urges the Corinthians to love him as he has loved them. AT: "love us much as we have loved you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
Paul urges the Corinthians to love him as he has loved them. AT: "love us back" or "love us much as we have loved you" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# translationWords
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue