forked from WA-Catalog/en_tn
Fixed ch intros with "indent".
This commit is contained in:
parent
64c8cd8efb
commit
9c03fa78b2
|
@ -1,9 +1,5 @@
|
|||
# 1 Corinthians 04 General Notes #
|
||||
|
||||
#### Structure and formatting ####
|
||||
|
||||
Some translations indent sayings to show that the author is quoting them. The ULB does this with the saying that Paul quotes in 4:6.
|
||||
|
||||
#### Special concepts in this chapter ####
|
||||
|
||||
##### Pride #####
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
#### Structure and formatting ####
|
||||
|
||||
Some translations indent each line of poetry to make it easier to read. The ULB does this with the poetry that is quoted from the Old Testament in 14:21.
|
||||
Some translations indent quotations from the Old Testament. The ULB does this with the quoted material in 14:21. The ULB also indents each line of poetry in the quotation.
|
||||
|
||||
Paul returns to his discussion on the gifts of the Holy Spirit.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
|||
|
||||
This chapter forms a rather abrupt ending to this historical book because it does not record the deaths of Peter, or Paul, or the destruction of the temple in Jerusalem. Many scholars believe this chapter forms an ellipsis, which implies that the church is responsible for continuing the story. Other scholars believe it ends this way because Luke died. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||||
|
||||
Some translations set apart quotations from the Old Testament. The ULB and many other English translations indent the words in 28:26-27 that are quoted from the Old Testament.
|
||||
Some translations indent each line of poetry to make it easier to read. The ULB does this with the poetry that is quoted from the Old Testament in 28:26-27.
|
||||
|
||||
After extensive details of the events of Paul's life, this story glosses over two years in Rome without discussing what happened during this time. It is unknown why this is the case, but apparently the church did not need to learn anything from this time.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
#### Structure and formatting ####
|
||||
|
||||
Some translations set apart extended quotations, prayers, or songs. The ULB and many other English translations indent Daniel's prayer in 2:20-23.
|
||||
Some translations indent each line of poetry to make it easier to read. The ULB does this with the the poetry in Daniel's prayer in 2:20-23.
|
||||
|
||||
#### Special concepts in this chapter ####
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
#### Structure and formatting ####
|
||||
|
||||
Some translations set apart extended quotations, prayers, or songs. The ULB and many other English translations indent the poetry in 4:3 and 4:34-35.
|
||||
Some translations indent each line of poetry to make it easier to read. The ULB does this with the the poetry in 4:3 and 4:34-35.
|
||||
|
||||
#### Special concepts in this chapter ####
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,11 @@
|
|||
|
||||
#### Structure and formatting ####
|
||||
|
||||
Some translations set apart extended quotations, prayers, or songs. The ULB and many other English translations indent all of what King Darius wrote to the people in 6:25-27. Some of what Darius wrote was poetry, so some translations also use the indentation to show that.
|
||||
|
||||
Some translations indent the content of letters. The ULB does this with the the letter in 6:25-27.
|
||||
|
||||
Some translations indent each line of poetry to make it easier to read. The ULB does this with the the poetry in the letter in 6:26-27.
|
||||
|
||||
|
||||
#### Special concepts in this chapter ####
|
||||
##### Daniel and the lions #####
|
||||
|
|
|
@ -1,7 +1,7 @@
|
|||
# Daniel 07 General Notes #
|
||||
|
||||
#### Structure and formatting ####
|
||||
Some translations set apart extended quotations, prayers, or songs. The ULB and many other English translations indent the poetic lines in 7:9-10, 13-14, 23-27.
|
||||
Some translations indent each line of poetry to make it easier to read. The ULB does this with the the poetry in 7:9-10, 13-14, and 23-27.
|
||||
|
||||
#### Special concepts in this chapter ####
|
||||
##### The four beasts #####
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
#### Structure and formatting ####
|
||||
|
||||
Some translations set apart extended quotations, prayers, songs, and lists. Some translations indent each of the commandements in the list of Ten Commandments in 5:7-21. The ULB uses a separate paragraph for each commandment.
|
||||
Some translations indent each of the commandements in the list of Ten Commandments in 5:7-21. The ULB uses a separate paragraph for each commandment.
|
||||
|
||||
#### Special concepts in this chapter ####
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
#### Structure and formatting ####
|
||||
|
||||
Some translations set apart extended quotations, prayers or songs. The ULB and many other English translations indent the poetic lines of 32:1-43, which is a song.
|
||||
Some translations indent each line of poetry to make it easier to read. The ULB does this with the poetic song in 32:1-43.
|
||||
|
||||
#### Special concepts in this chapter ####
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
#### Structure and formatting ####
|
||||
|
||||
Some translations set apart extended quotations, prayers or songs. The ULB and many other English translations indent the poetic lines of Moses' blessing in 33:2-29.
|
||||
Some translations indent each line of poetry to make it easier to read. The ULB does this with the poetic lines of Moses' blessings in 33:1-29.
|
||||
|
||||
#### Special concepts in this chapter ####
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
#### Structure and formatting ####
|
||||
|
||||
Some translations prefer to set apart extended quotations, prayers, or songs. The ULB and many other English translations indent the lines of 1:2-18, which is an extended quotation.
|
||||
Some translations indent each line of poetry to make it easier to read. The ULB does this with the poetry in 1:2-11 and 15.
|
||||
|
||||
#### Other possible translation difficulties in this chapter ####
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
#### Structure and formatting ####
|
||||
|
||||
Some translations prefer to set apart extended quotations, prayers, or songs. The ULB and many other English translations indent the lines of 2:10-26, which is an extended quotation.
|
||||
Some translations indent each line of poetry to make it easier to read. The ULB does this with the poetry in 2:10-16.
|
||||
|
||||
#### Special concepts in this chapter ####
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,8 @@
|
|||
|
||||
#### Structure and formatting ####
|
||||
|
||||
Some translations prefer to set apart extended quotations, prayers, or songs. The ULB and many other English translations indent the lines of this chapter, which is an extended quotation.
|
||||
Some translations indent each line of poetry to make it easier to read. The ULB does this with the the poetry in 3:1-8 and 3:15.
|
||||
|
||||
|
||||
#### Important figures of speech in this chapter ####
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
#### Structure and formatting ####
|
||||
|
||||
Some translations prefer to set apart extended quotations, prayers, or songs. The ULB and many other English translations indent the lines of chapter 4, which is an extended quotation. Some lines are indented twice to further set them apart.
|
||||
Some translations indent each line of poetry to make it easier to read. The ULB does this with the the poetry in 4:1-3, 4:5-6, and 4:8-12.
|
||||
|
||||
#### Important figures of speech in this chapter ####
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
#### Structure and formatting ####
|
||||
|
||||
Some translations prefer to set apart extended quotations, prayers, or songs. The ULB and many other English translations indent the lines of chapter 5, which is an extended quotation. Some lines are indented twice to further set them apart.
|
||||
Some translations indent each line of poetry to make it easier to read. The ULB does this with the poetry in 5:2-3, and 5:10-17.
|
||||
|
||||
#### Special concepts in this chapter ####
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue