From 98163d2500cd6fe99f200cbb082fbc7a2f5eea1a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Susan Quigley Date: Wed, 26 Sep 2018 18:56:45 +0000 Subject: [PATCH] Issue 1143 Gen 40: 13, 19, 20 lift up you/their head --- gen/40/19.md | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/gen/40/19.md b/gen/40/19.md index cf9b4b3d58..ced6b5433b 100644 --- a/gen/40/19.md +++ b/gen/40/19.md @@ -1,6 +1,6 @@ # will lift up your head from you -In verse 13 Joseph said "lift up your head," but there it had a different meaning. Here "lift up your head" is a metonym for either putting a noose around his neck or for cutting off his head. Alternate translation: "will lift up your head in a noose" or "will lift up your head with a knife" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonym) +In verse 13 Joseph said "lift up your head," but there it had a different meaning. Here "lift up your head from you" means either that the prisoner's head would be cut off his body, or the prisoner's head would be lifted when a noose was put around his neck and he was hanged. Alternate translation: "will lift up your head with a knife" or "will lift up your head with a noose" # flesh