forked from WA-Catalog/en_tn
verse span snippet mismatch
This commit is contained in:
parent
4e85ad648b
commit
95a1ddc1aa
|
@ -1,8 +1,8 @@
|
|||
# it was in the heart of David my father ... it was in your heart ... for it to be in your heart
|
||||
# it was in the heart of David my father
|
||||
|
||||
What David desired is spoken of as if it were an item in a container and the heart as if it were a container. Alternate translation: "David my father desired ... you desired ... to desire to do that" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
What David desired is spoken of as if it were an item in a container and the heart as if it were a container. Alternate translation: "David my father desired" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
# for the name of Yahweh ... for my name
|
||||
# for the name of Yahweh
|
||||
|
||||
The word "name" is a metonym for the person, and "for ... name" refers to worshiping the person. See how you translated similar words in [1 Kings 3:2](../03/02.md). Alternate translation: "in which people would worship Yahweh ... in which people will worship me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
The word "name" is a metonym for the person, and "for ... name" refers to worshiping the person. See how you translated similar words in [1 Kings 3:2](../03/02.md). Alternate translation: "in which people would worship Yahweh" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue