Added note to snippet.

Also fixed a note that was misleading.
This commit is contained in:
Susan Quigley 2018-04-16 17:51:50 +00:00
parent fcf615be28
commit 7e9ec35c2e
1 changed files with 5 additions and 3 deletions

View File

@ -1,10 +1,10 @@
# He who observes the day, observes it for the Lord # He who observes the day, observes it for the Lord
Here "observes" refers to worshiping. Alternate translation: "The person who worships on a certain day does it to honor the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]]) Here "observes the day" refers to considering a day as a special day on which to worship the Lord. Alternate translation: "Whoever treats a day as special does so to honor the Lord" or "The person who worships on a certain day does it to honor the Lord" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
# he who eats # he who eats
The word "everything" is understood from [Romans 14:3](../14/03.md). It can be repeatd here. Alternate translation: "the person who eats every kind of food" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) The word "everything" is understood from [Romans 14:3](../14/03.md). It can be repeatd here. Alternate translation: "the person who eats everything" or "the person who eats every kind of food" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
# eats for the Lord # eats for the Lord
@ -16,5 +16,7 @@ The word "everything" is understood from [Romans 14:3](../14/03.md). It can be r
# refrains from eating for the Lord # refrains from eating for the Lord
His purpose in refraining from eating certain foods is to honor the Lord. Alternate translation: "refrains from eating certain foods in order to honor the Lord"