forked from WA-Catalog/en_tn
PDF 1 Thess
This commit is contained in:
parent
a898af0124
commit
730f4caaf6
|
@ -1,4 +1,8 @@
|
|||
# was not from error, nor from impurity, nor from deceit
|
||||
# was not from error, nor from uncleanness, nor from deceit
|
||||
|
||||
"was truthful, pure, and honest"
|
||||
|
||||
# uncleanness
|
||||
|
||||
Ritual uncleanness here is a metaphor for guilt from having committed sin. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# could have claimed privileges
|
||||
|
||||
"could have insisted you give us money"
|
||||
"could have insisted that you give us money"
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,6 +2,10 @@
|
|||
|
||||
This means fellow Christians, including both men and women.
|
||||
|
||||
# short hour
|
||||
|
||||
This phrase is a metaphoric hyperbole for a short time. The actual time was months, not hours. Alternate translation: "short time" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-hyperbole]])
|
||||
|
||||
# in person not in heart
|
||||
|
||||
Here "heart" represents thoughts and emotions. Though Paul and those traveling with him were not present physically in Thessalonica, they continued to care and think about the believers there. Alternate translation: "in person, but we continued to think about you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
||||
|
|
|
@ -10,7 +10,7 @@ Here "brothers" means fellow believers.
|
|||
|
||||
"to esteem and appreciate those who are involved in leading"
|
||||
|
||||
# who are over you in the Lord
|
||||
# who rule over you in the Lord
|
||||
|
||||
This refers to people God appointed to serve as leaders of the local group of believers.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# regard them highly in love because of their work
|
||||
# esteem them highly in love because of their work
|
||||
|
||||
Paul exhorts the believers to love and esteem their church leaders.
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -2,7 +2,7 @@
|
|||
|
||||
"Make sure that all messages that seem to come from God truly come from him"
|
||||
|
||||
# Hold on to what is good
|
||||
# Hold firmly to what is good
|
||||
|
||||
Paul speaks of messages from the Holy Spirit as if they were objects that one could grasp in his hands. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
|
|
|
@ -1,4 +1,4 @@
|
|||
# He blotted out the written record of debts that stood against us
|
||||
# He blotted out the written record of debts that was hostile to us
|
||||
|
||||
Paul speaks of the way God forgives our sins as if it were the way a person, to whom many people owe money or goods, destroys the record of that debt so they do not have to pay him back. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue