From 72bd2f86c886ae179fdadd07ad7621a2a02e353f Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: SusanQuigley <susan_quigley@wycliffeassociates.org>
Date: Wed, 1 Apr 2020 15:14:20 +0000
Subject: [PATCH] Update '2co/11/12.md'

The ATs for the passive "to be found to be like us" did not really fit in the sentence.
---
 2co/11/12.md | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/2co/11/12.md b/2co/11/12.md
index 32b8c7d485..4f77a881eb 100644
--- a/2co/11/12.md
+++ b/2co/11/12.md
@@ -4,11 +4,11 @@ As Paul continues to affirm his apostleship, he talks about false apostles.
 
 # so that I may cut off the opportunity of those who want an opportunity to be found to be like us in the things they boast about
 
-Paul speaks of a false claim that his enemies state as if it were something that he can cut off. Alternate translation: "so that they have no reason to criticize me or to boast that they are doing the same work that we are doing" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
+Paul speaks of a false claim that his enemies state as if it were something that he can cut off. Alternate translation: "so that they have no reason to boast that they are doing the same work that we are doing" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
 
 # to be found to be like us
 
-This can be stated in active form. Alternate translation: "that people will think that they are like us" or "that people will think they are doing the same work we are doing" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
+"to appear to be like us" or "to appear to be doing the same work we are doing"
 
 # us in the things they boast about