From 5f2a358ef7d10af729b642b2ac7823611b8c5ba9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Henry Whitney <henry_whitney@wycliffeassociates.org>
Date: Wed, 21 Feb 2018 18:42:30 +0000
Subject: [PATCH] Update 'num/30/06.md'

---
 num/30/06.md | 5 -----
 1 file changed, 5 deletions(-)

diff --git a/num/30/06.md b/num/30/06.md
index 7d71d2ec5f..021a0e34fd 100644
--- a/num/30/06.md
+++ b/num/30/06.md
@@ -9,8 +9,3 @@ Here the father overruling the woman's promise is spoken of as if he were overru
 # will not remain in force
 
 This is an idiom. It means that her vows will not remain in effect and she will be not required to fulfill them. Alternate translation: "she will not be obligated to fulfill" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
-
-# Yahweh will forgive her
-
-This refers to Yahweh forgiving her for not fulfilling her vows. The full meaning of this statement can be made clear. Alternate translation: "Yahweh will forgive her for not fulfilling her vows" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
-