From 57dd71a6b9aeba29ec46f23d1b867c8e2d99ee5d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Susan Quigley <susan_quigley@wycliffeassociates.org>
Date: Wed, 16 Aug 2017 22:33:33 +0000
Subject: [PATCH] Updated snippet and notes

---
 1ki/18/38.md | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/1ki/18/38.md b/1ki/18/38.md
index dfa3db8572..608b873a40 100644
--- a/1ki/18/38.md
+++ b/1ki/18/38.md
@@ -10,9 +10,9 @@ The fire is compared to a thirsty person drinking water. (See: [[rc://en/ta/man/
 
 This phrase is repeated for emphasis.
 
-# brook Kishon
+# the river Kishon
 
-A "brook" is a small stream or watercourse. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
+"the Kishon River" (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
 
 # translationWords