forked from WA-Catalog/en_tn
Issue 3342 Hypothetical
This commit is contained in:
parent
3308ddbb63
commit
4e3e0df894
|
@ -2,9 +2,9 @@
|
||||||
|
|
||||||
The hypothetical statement that begins with the words "If I have not established the covenant" in verse 25 ends here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
The hypothetical statement that begins with the words "If I have not established the covenant" in verse 25 ends here. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
||||||
|
|
||||||
# then I will reject ... and not bring
|
# then I will reject the descendants ... and not bring
|
||||||
|
|
||||||
The hypothetical statement that begins with the words "If I have not established the covenant" in verse 25 ends here. This is a situation that Yahweh never expects to be true. Alternate translation: "I have established the covenant ... so I will never reject ... and I will bring" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
This completes the sentence that began in verse 25 with the contrary to fact conditional, "If I have not established ... and if I have not fixed ... earth." God said this to assure his people that he will not reject them and he will bring someone to rule over them. Alternate translation: "Just as I have established the covenant ... so I will never reject the descendants ... and I will bring" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hypo]])
|
||||||
# I will restore their fortunes
|
# I will restore their fortunes
|
||||||
|
|
||||||
"I will cause things to go well for them again" or "I will cause them to live well again" See how similar words are translated in [Jeremiah 29:14](../29/14.md).
|
"I will cause things to go well for them again" or "I will cause them to live well again" See how similar words are translated in [Jeremiah 29:14](../29/14.md).
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue