forked from WA-Catalog/en_tn
tN issue 1829
This commit is contained in:
parent
56c8aca970
commit
4dbdce0276
|
@ -8,7 +8,7 @@ The word "Now" is used here to mark a break in the main teaching. Paul begins to
|
||||||
|
|
||||||
# speak wisdom
|
# speak wisdom
|
||||||
|
|
||||||
The abstract noun "wisdom" can be stated as the adjective, "wise." Alternate translation: "speak wise words" or "speak a wise message" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
The abstract noun "wisdom" can be stated as the adjective "wise." Alternate translation: "speak wise words" or "speak a wise message" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||||||
|
|
||||||
# the mature
|
# the mature
|
||||||
|
|
||||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue