forked from WA-Catalog/en_tn
18 lines
699 B
Markdown
18 lines
699 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:forsaken]]
|
||
|
* [[en:tw:god]]
|
||
|
* [[en:tw:grace]]
|
||
|
* [[en:tw:mercy]]
|
||
|
* [[en:tw:neighbor]]
|
||
|
* [[en:tw:peoplegroup]]
|
||
|
* [[en:tw:prophet]]
|
||
|
* [[en:tw:spirit]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* In these verses, the Levites continue to praise Yahweh in the presence of the people of Israel.
|
||
|
* **you handed them over to** - This is an idiom meaning "placed them under the control of" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
|
||
|
* **you handed** - Here "you" refers to Yahweh.
|
||
|
* **you did not make a complete end of them, or forsake them** - This is a figure of speech where two phrases say the same thing. The meaning is: "You did not abandon them" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])
|