en_tn/luk/04/33.md

16 lines
713 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:demon]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:holyone]]
* [[en:tw:jesus]]
* [[en:tw:nazareth]]
* [[en:tw:spirit]]
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* [[en:tw:voice]]
2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationNotes
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **who had the spirit of an unclean demon** - "who was possessed by an unclean demon"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **he cried out with a loud voice** - "he shouted loudly." Some languages have an idiom for this like the English idiom "he shouted at the top of his lungs." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **What do we have to do with you?** - This could be translated as "What do we have in common?" or "We have nothing to do with you!" It is a belligerent response that means "You have no right to bother us!" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])