forked from WA-Catalog/en_tn
17 lines
1.3 KiB
Markdown
17 lines
1.3 KiB
Markdown
|
## translationWords
|
|||
|
|
|||
|
* [[en:tw:commander]]
|
|||
|
* [[en:tw:rage]]
|
|||
|
* [[en:tw:trumpet]]
|
|||
|
|
|||
|
## translationNotes
|
|||
|
|
|||
|
* **He** - The word "he" refers to the horse.
|
|||
|
* **swallows up ground** - The horse runs over the ground so quickly that the ground passes by like water that a person drinks. AT: "runs very fast over the ground." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
|
|||
|
* **with fierceness and rage** - "with big and quick movements." The horse is very excited, so he moves quickly and strongly. Because of this, the horse runs very fast.
|
|||
|
* **at the trumpet’s sound** - AT: "when someone blows a trumpet to announce that a battle has begun." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
|
|||
|
* **he cannot stand in one place** - AT: "he always rushes to the battle." (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_litotes]])
|
|||
|
* **he says, ‘Aha** - The word "Aha" is a sound people make when they are happy about something. The horse is happy because he enjoys battles. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_personification]])
|
|||
|
* **the thunderous shouts** - It is implied that the horse hears these things. AT: "he hears the thunderous shouts..."
|
|||
|
* **the outcries** - "the war cries." People have special yells that they use in war to show who they are and their great strength and bravery and to scare the enemy.
|