en_tn/job/10/01.md

21 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:accuse]]
* [[en:tw:condemn]]
* [[en:tw:evil]]
* [[en:tw:god]]
* [[en:tw:good]]
* [[en:tw:hand]]
* [[en:tw:life]]
* [[en:tw:oppress]]
* [[en:tw:soul]]
* [[en:tw:works]]
## translationNotes
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **I am weary of my life** - AT: "I am tired of living;" or "I hate my life;"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **I will give free expression of my complaint** - AT: "I will not hold back my complaint any longer;" or "I will tell God exactly how I feel he has wronged me;"
* **I will speak in the bitterness of my soul** - AT: "I will speak out of the agony that I feel," or "I will speak because of the pain I have felt." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
* **Is it good to you that you should oppress me, to despise the work of your hands** - This question expects a "no" answer and can be changed into a statement. AT: "It is not good that you should oppress me, that you should reject the work of your hands!" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
* **while you smile on the plans of the wicked?** - The second part of the previous question can also be changed into a statement. AT: "... while you smile on the plans of the wicked." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])