forked from WA-Catalog/en_tn
18 lines
922 B
Markdown
18 lines
922 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:fire]]
|
||
|
* [[en:tw:foreigner]]
|
||
|
* [[en:tw:jephthah]]
|
||
|
* [[en:tw:mighty]]
|
||
|
* [[en:tw:quench]]
|
||
|
* [[en:tw:sword]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* The writer continues to speak of what God has done for the ancestors of the people of Israel.
|
||
|
* **And what more can I say?** - AT: "And there are many more examples." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
|
||
|
* **the time will fail me** - AT: "I will not have enough time"
|
||
|
* **conquered** - "defeated"
|
||
|
* **stopped lions' mouths...quenched the power of fire...escaped the edge of the sword** - ways the people of Israel were saved from death. AT: "lions did not eat them...fire did not burn them...the sword did not kill them." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]], [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
|
||
|
* **were healed** - AT: "God healed them" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]] and [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]])
|