forked from WA-Catalog/en_tn
36 lines
1.4 KiB
Markdown
36 lines
1.4 KiB
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:blood]]
|
||
|
* [[en:tw:body]]
|
||
|
* [[en:tw:call]]
|
||
|
* [[en:tw:christ]]
|
||
|
* [[en:tw:clean]]
|
||
|
* [[en:tw:conscience]]
|
||
|
* [[en:tw:covenant]]
|
||
|
* [[en:tw:death]]
|
||
|
* [[en:tw:free]]
|
||
|
* [[en:tw:goat]]
|
||
|
* [[en:tw:god]]
|
||
|
* [[en:tw:heifer]]
|
||
|
* [[en:tw:holyspirit]]
|
||
|
* [[en:tw:inherit]]
|
||
|
* [[en:tw:life]]
|
||
|
* [[en:tw:mediator]]
|
||
|
* [[en:tw:promise]]
|
||
|
* [[en:tw:purify]]
|
||
|
* [[en:tw:sackcloth]]
|
||
|
* [[en:tw:serve]]
|
||
|
* [[en:tw:sin]]
|
||
|
* [[en:tw:unclean]]
|
||
|
* [[en:tw:works]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **sprinkling of...ashes on those who are ritually unclean** - The priest would drop small amounts of the ashes on the unclean people.
|
||
|
* **how much more will Christ's blood, who through the eternal Spirit offered himself without blemish to God, cleanse our conscience from dead deeds to serve the living God?** - "Christ offered himself without blemish to God through the eternal Spirit, and his blood will cleanse our conscience from dead deeds to serve the living God" (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
|
||
|
* **Christ's blood...cleanse our conscience** - Because Jesus sacrificed himself, we no longer have to feel guilty for the sins we have committed. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|
||
|
* **our conscience** - the conscience of the writer and of the readers
|
||
|
* **For this reason** - "As a result" or "Because of this"
|
||
|
* **penalty** - "punishment"
|
||
|
* **those called by God** - those whom God has appointed or chosen to be his children
|