en_tn/gen/34/20.md

15 lines
803 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:gate]]
* [[en:tw:hamor]]
* [[en:tw:peace]]
* [[en:tw:shechem]]
## translationNotes
* **These men** - "Jacob, his sons, and the people of Israel"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **peace with us** - "us" includes Hamor, his son and all the people they spoke with at the city gate. (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_inclusive]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **let them live in the land and trade in it** - "let them live and trade in the land"
* **for, really, the land is large enough for them** - Shechem uses the word "really" to add emphasis to his statement. Alternate translation: "because, certainly, the land is large enough" or "because, indeed, there is plenty of land for them to live here"
* **take their daughters...give them our daughters** - See how you translated similar phrases in [[en:bible:notes:gen:34:08]].