forked from WA-Catalog/en_tn
17 lines
680 B
Markdown
17 lines
680 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:bless]]
|
||
|
* [[en:tw:favor]]
|
||
|
* [[en:tw:name]]
|
||
|
* [[en:tw:sorcery]]
|
||
|
* [[en:tw:yahweh]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **Laban said to him** - "Laban said to Jacob"
|
||
|
* **If now I have found favor in your eyes** - The phrase "in your eyes" refers Jacob's thoughts or opinion. Alternate translation: "If I have found favor with you" or "If you are pleased with me." (UDB)
|
||
|
* **wait** - "please stay"
|
||
|
* **I have divined** - "I have discovered by my own spiritual practices"
|
||
|
* **for your sake** - "because of you"
|
||
|
* **Name your wages** - This can be made more explicit: "Tell me how much I have to pay to keep you here." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_explicit]]).
|