forked from WA-Catalog/en_tn
15 lines
712 B
Markdown
15 lines
712 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:fountain]]
|
||
|
* [[en:tw:heart]]
|
||
|
* [[en:tw:rebekah]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* Abraham's servant continues speaking to Rebekah's family.
|
||
|
* **speaking in my heart** - This means that he was praying quietly in his mind. Rebekah could not have heard what he was saying. It can be translated as "praying" (UDB) or "praying quietly." (See: [[en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
|
||
|
* **behold** - The word “behold” here alerts us to pay attention to the surprising information that follows. It can be translated as "indeed" or "suddenly."
|
||
|
* **pitcher** - See how you translated this in [[:en:bible:notes:gen:24:15]].
|
||
|
* **spring** - "well"
|
||
|
* **watered the camels** - "gave water to the camels"
|