forked from WA-Catalog/en_tn
23 lines
1.4 KiB
Markdown
23 lines
1.4 KiB
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:creature]]
|
||
|
* [[en:tw:fire]]
|
||
|
* [[en:tw:life]]
|
||
|
* [[en:tw:like]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* Ezekiel continues to describe his vision.
|
||
|
* **a windstorm** - This is a storm that has a lot of wind.
|
||
|
* **coming from the north** - North is the direction to your left when you look toward the sun while it is rising.
|
||
|
* **a great cloud with fire flashing within it** - This could be translated as a new sentence: "The storm had a very large cloud with fire flashing in it."
|
||
|
* **fire flashing** - Possible meanings are 1) "flashing lightning" or 2) "constant lightning."
|
||
|
* **and brightness surrounding it and inside of it** - "and a very bright light was around the cloud and inside of it"
|
||
|
* **the color of amber** - Alternate translations: "bright yellow like amber" or "bright yellow" or "glowing yellow"
|
||
|
* **amber** - a hard yellow resin that is used as a beautiful decoration on jewelry
|
||
|
* **In the middle** - "Inside the storm"
|
||
|
* **was the likeness of four living creatures** - "there were things that looked like four creatures" or "there was what looked like four creatures"
|
||
|
* **This was their appearance** - "This is what the four creatures looked like"
|
||
|
* **they had the likeness of a man** - "the four creatures looked like people"
|
||
|
* **but they had four faces each, and each of the creatures had four wings** - "but each of them had four different faces and four wings"
|