en_tn/col/03/22.md

22 lines
1.1 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-23 02:42:46 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:fear]]
* [[en:tw:inherit]]
* [[en:tw:lord]]
* [[en:tw:servant]]
* [[en:tw:unrighteous]]
## translationNotes
* **obey your masters** - The word "your" refers to the Colossian slaves who are believers.
* **Whatever you do** - The word "you" refers to slaves, but may include all the colossian Christians.
* **obey your masters according to the flesh** - "obey your earthly masters"
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **not with eye-service** - service** - Do not obey only when your master is watching.
* **people-pleasers** - pleasers** - These are people who do something to get the approval of other people rather than the Lord's. (See UDB)
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **from the soul** - “wholeheartedly” (See UDB)
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **as to the Lord ** - “for the Lord” (See UDB)
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **reward of the inheritance ** - “our share of what the Lord has promised”. (See UDB)
2016-02-24 00:20:38 +00:00
* **who does unrighteousness ** - It refers to anyone who actively does wrong of any kind (moral, social or physical). AT: “who does wrong” or “who does evil”.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
* **receive the penalty** - Will be punished.
* **is no partiality ** - “is no favoritism” or “are no favorites” or "are no favorite ones"