forked from WA-Catalog/en_tn
18 lines
805 B
Markdown
18 lines
805 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:jew]]
|
||
|
* [[en:tw:paul]]
|
||
|
* [[en:tw:sabbath]]
|
||
|
* [[en:tw:synagogue]]
|
||
|
* [[en:tw:thessalonica]]
|
||
|
* [[en:tw:wordofgod]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **When they had passed** - The word "they" refers to Paul and Silas. Timothy and Luke are not with Paul and Silas.
|
||
|
* **passed through** - "traveled through"
|
||
|
* **cities of Amphipolis and Apollonia** - These are costal cities in Macedonia. (See: [[en:ta:vol1:translate:translate_names]])
|
||
|
* **as his custom was** - "as his habit was" or "as his common practice was". Paul usually went to the synagogue on the Sabbath when Jews would be present.
|
||
|
* **went into them** - "Them" refers to the synagogue and the Jews who met there.
|
||
|
* **reasoned with them** - "debated with the Jews of the Synagogue" or "discussed with the Jews of the Synagogue"
|