forked from WA-Catalog/en_tn
21 lines
839 B
Markdown
21 lines
839 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:bow]]
|
||
|
* [[en:tw:castout]]
|
||
|
* [[en:tw:consecrate]]
|
||
|
* [[en:tw:cutoff]]
|
||
|
* [[en:tw:falsegod]]
|
||
|
* [[en:tw:house]]
|
||
|
* [[en:tw:name]]
|
||
|
* [[en:tw:peoplegroup]]
|
||
|
* [[en:tw:proverb]]
|
||
|
* [[en:tw:turn]]
|
||
|
* [[en:tw:worship]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **my commandments and my statutes** - Here the words "commandments" and "statutes" mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])
|
||
|
* **worship other gods and bow down to them** - These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]])
|
||
|
* **consecrated for my name** - AT: "set apart for myself" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|
||
|
* **I will cast it out of my sight** - AT: "I will reject it" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
|