forked from WA-Catalog/en_tn
23 lines
943 B
Markdown
23 lines
943 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:command]]
|
||
|
* [[en:tw:david]]
|
||
|
* [[en:tw:decree]]
|
||
|
* [[en:tw:descendant]]
|
||
|
* [[en:tw:forever]]
|
||
|
* [[en:tw:heart]]
|
||
|
* [[en:tw:integrity]]
|
||
|
* [[en:tw:israel]]
|
||
|
* [[en:tw:kingdom]]
|
||
|
* [[en:tw:obey]]
|
||
|
* [[en:tw:statute]]
|
||
|
* [[en:tw:throne]]
|
||
|
* [[en:tw:walk]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **if you walk before me as David your father walked** - AT: "if you live the way I want you to live, just as David your father did" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
|
||
|
* **in integrity of heart and in uprightness** - These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])
|
||
|
* **the throne of your kingdom** - AT: "your dynasty" or "your reign" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|
||
|
* **will never fail to be on the throne of Israel** - AT: "will always rule over Israel" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_litotes]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|