forked from WA-Catalog/en_tn
15 lines
584 B
Markdown
15 lines
584 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:consecrate]]
|
||
|
* [[en:tw:forever]]
|
||
|
* [[en:tw:heart]]
|
||
|
* [[en:tw:name]]
|
||
|
* [[en:tw:pray]]
|
||
|
* [[en:tw:yahweh]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **to put my name there forever** - AT: "to dwell there and to claim possession of it forever." (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_metonymy]])
|
||
|
* **my eyes and my heart will be there** - AT: "I will protect and care for it" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])
|
||
|
* **my eyes and my heart** - These two phrases mean basically the same thing and are combined for emphasis. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_doublet]])
|