forked from WA-Catalog/en_tn
14 lines
637 B
Markdown
14 lines
637 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:command]]
|
||
|
* [[en:tw:divorce]]
|
||
|
* [[en:tw:lordgod]]
|
||
|
* [[en:tw:reconcile]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **married** - having a spouse (husband or wife)
|
||
|
* **should not separate** - Most Greeks did not distinguish between legal divorce and simple separation; "separation" for most couples meant that the marriage no longer existed.
|
||
|
* **should not divorce** - This is the same as "should not separate", see note above. It may denote legal divorce or simple separation.
|
||
|
* **be reconciled to him** - "she should resolve her issues with her husband and return to him" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]).
|