forked from WA-Catalog/en_tn
13 lines
498 B
Markdown
13 lines
498 B
Markdown
|
# Your rebuke made the waters ... they fled
|
||
|
|
||
|
These two phrases have basically the same meaning and are used together to emphasize how God spoke and the waters went away. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# recede
|
||
|
|
||
|
move back, go down
|
||
|
|
||
|
# they fled
|
||
|
|
||
|
Here the psalmist speaks about the waters receding as if they fled like an animal after hearing Yahweh's voice. The word "fled" means to run away quickly. AT: "rushed away" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
|
||
|
|