forked from WA-Catalog/en_tn
13 lines
584 B
Markdown
13 lines
584 B
Markdown
|
# Arouse yourself and awake
|
||
|
|
||
|
This does not mean that God is actually asleep. The writer wants God to intervene. Both words mean basically the same thing and emphasize the urgency of this request. AT: "I feel like you are sleeping! Wake up" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-doublet]])
|
||
|
|
||
|
# to my defense
|
||
|
|
||
|
This abstract noun "defense" can be stated as "defend." AT: "to defend me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# my cause
|
||
|
|
||
|
This refers to the writer. AT: "me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|