forked from WA-Catalog/en_tn
9 lines
630 B
Markdown
9 lines
630 B
Markdown
|
# a wide place for my feet beneath me
|
||
|
|
||
|
The writer speaks of the safety that God has provided as if it were a wide place for him to stand. Here "my feet" represent the person. AT: "a safe place for me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# my feet have not slipped
|
||
|
|
||
|
Here "my feet" refers to the person. The writer refers to the safety of God's protection as if he were standing on a place where he will not slip or fall. AT: "I have not slipped" or "I am doing well" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|