forked from WA-Catalog/en_tn
13 lines
977 B
Markdown
13 lines
977 B
Markdown
|
# But you say, 'Whoever says to his father or mother "Whatever help you would have received from me is now a gift given to God,"' that person does not need to honor his father
|
||
|
|
||
|
This has a quotation within a quotation. If necessary you can translate them as indirect quotations. AT: "But you teach that a person does not need to honor his parents by giving them something that may help them if the person tells his parents that he has already given it as a gift to God" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-quotations]])
|
||
|
|
||
|
# does not need to honor his father
|
||
|
|
||
|
It is implied that "his father" means "his parents." This means the religious leaders taught that a person does not need to show respect to his parents by taking care of them. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# you have made void the word of God for the sake of your traditions
|
||
|
|
||
|
"you have made your traditions more important than God's commands"
|
||
|
|