forked from WA-Catalog/en_tn
17 lines
564 B
Markdown
17 lines
564 B
Markdown
|
# Yahweh of hosts ... says this
|
||
|
|
||
|
Jeremiah often uses these words to introduce an important message from Yahweh. See how you translated this in [Jeremiah 6:6](../06/06.md).
|
||
|
|
||
|
# See
|
||
|
|
||
|
"Look" or "Listen" or "Pay attention to what I am about to tell you"
|
||
|
|
||
|
# the ears of everyone who hears of it will tingle
|
||
|
|
||
|
Here "ears ... will tingle" is an idiom that means everyone will be shocked by what they hear. AT: "it will shock everyone who hears of it" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|
||
|
# will tingle
|
||
|
|
||
|
Possible meanings are 1) "will ring" or 2) "will quiver."
|
||
|
|