forked from WA-Catalog/en_tn
13 lines
582 B
Markdown
13 lines
582 B
Markdown
|
# have abandoned the springs of living waters
|
||
|
|
||
|
God speaks of himself as if he were springs of living waters. AT: "have abandoned me, their springs of living waters" or "have abandoned me, who is like springs of living water" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# have dug out cisterns for themselves
|
||
|
|
||
|
God speaks of false gods as if they were cisterns that people dig in order to get water. AT: "have gone to false gods, which are like cisterns they have dug for themselves" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
# cisterns
|
||
|
|
||
|
deep holes for storing water
|
||
|
|