forked from WA-Catalog/en_tn
21 lines
919 B
Markdown
21 lines
919 B
Markdown
|
# Authority to rule and glory and royal power were given to him
|
||
|
|
||
|
This can be stated in active form. AT: "The one who looked like a son of man received authority to rule, glory, and royal power" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# royal power
|
||
|
|
||
|
This, here, refers to "authority."
|
||
|
|
||
|
# peoples, nations, and languages
|
||
|
|
||
|
Here "nations" and "languages" represent people from different nations who speak different languages. See how you translated this in [Daniel 3:4](../03/04.md). AT: "people from different nations and who speak different languages" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# will not pass away ... will never be destroyed
|
||
|
|
||
|
These two phrases mean the same thing. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# that will never be destroyed
|
||
|
|
||
|
This can be stated in active form. AT: "that no one will ever destroy" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|