forked from WA-Catalog/en_tn
17 lines
731 B
Markdown
17 lines
731 B
Markdown
|
# May this be known to you all and to all the people of Israel
|
||
|
|
||
|
This can be stated in active form. AT: "May all of you and all of the people of Israel know this" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
# to you all and to all the people of Israel
|
||
|
|
||
|
"to you who are questioning us and to all the other people of Israel"
|
||
|
|
||
|
# in the name of Jesus Christ of Nazareth
|
||
|
|
||
|
Here the word "name" refers to power and authority. AT: "by the power of Jesus Christ of Nazareth" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# whom God raised from the dead,
|
||
|
|
||
|
Here to raise up is an idiom for causing someone who has died to become alive again. AT: "whom God caused to live again" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
|