en_tn/eph/01/19.md

61 lines
1.9 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the incomparable greatness of his power
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:47:54 +00:00
God's power is far beyond all other power.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# toward us who believe
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"for us who believe"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# the working of his great strength
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"his great power that is at work for us"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-09-29 15:19:34 +00:00
# raised him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-09-29 15:19:34 +00:00
"made him alive again"
# from the dead
From among all those who have died. This expression describes all dead people together in the underworld. To come back from among them speaks of becoming alive again.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# seated him at his right hand
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The authority of a person is described by where they sit. The right side of a person is the place where the person with the most authority sits. AT: "seated Christ at God's right hand" or "seated Christ in the place of authority" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in the heavenly places
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"in the supernatural world." The word "heavenly" refers to the place where God is. See how this is translated in [Ephesians 1:3](./03.md).
# far above all rule and authority and power and dominion
These are different terms for the ranks of supernatural beings, both angelic and demonic. AT: "far above all types of supernatural beings"
# every name that is named
This can be stated in active form. AT: Possible meanings are 1) "every name that man gives" or 2) "every name that God gives" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# name
Possible meanings are 1) title or 2) position of authority. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# in this age
"at this time"
# in the age to come
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"in the future"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/power]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/believe]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/christ]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/raise]]
2017-06-24 00:15:21 +00:00
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righthand]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/ruler]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/authority]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/dominion]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/name]]