2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2017-06-21 20:47:54 +00:00
Eliphaz continues speaking to Job.
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Yet he filled
"Yet God filled"
# the plans of wicked people are far from me
The idiom "far from me" means Eliphaz rejects them. AT: "but I will not listen to their wicked plans" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
# see their fate
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"know what will happen to the wicked"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# laugh them to scorn
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"mock the wicked people"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# They say
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"The righteous say"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Surely those who rose up against us are cut off
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
Here "those who rose up" refers to the wicked people. This can be stated in active form. AT: "Surely God has destroyed the wicked people who harmed us" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/innocent]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/raise]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/cutoff]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/fire]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/consume]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/possess]]