en_tn/jdg/16/28.md

31 lines
950 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# called to Yahweh
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"prayed to Yahweh"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# call me to mind
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This means to remember him and his situation. AT: "remember me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# only this once
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"one more time"
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# in one blow on the Philistines
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This idiom means that he wants to have one more powerful act against the Philistines to get full revenge for what they did to him. AT: "with one strike against the Philistine" or "in one powerful act against the Philistines" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# on which the building rested
2017-06-21 20:47:54 +00:00
2017-06-24 00:15:21 +00:00
"which held up the building"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/samson]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/call]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lordyahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/mind]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/god]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/avenge]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/philistines]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/pillar]]