en_tn/heb/05/12.md

30 lines
1.6 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# basic principles
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Here "principles" means a guideline or standard for making decisions. AT: "basic truths"
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# You need milk
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Teaching about God that is easy to understand is spoken of as if it were milk, the only food that infants can take. AT: "You have become like babies and can drink only milk" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# milk, not solid food
Teaching about God that is difficult to understand is spoken of as if it were solid food, suitable for adults. AT: "milk instead of solid food that adults can eat" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# takes milk
Here "takes" stands for "drinks." AT: "drinks milk" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# because he is still a little child
Spiritual maturity is compared with the kind of food that a growing child eats. Solid food is not for a tiny baby, and that is a figure describing a young Christian who only learns simple truths; but later, more solid food is given to the little child, just as when a person matures he can learn about matters that are more difficult. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# who because of their maturity have their understanding trained for distinguishing good from evil
2017-06-24 00:15:21 +00:00
People trained to understand something are spoken of as if their ability to understand had been trained. AT: "who are mature and can distinguish between good and evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/teacher]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/law]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]