# a great anger burned within them
This speaks of the people being very angry as if their anger were something that burned inside them. AT: "they became very angry" or "they became enraged" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# against Jerusalem
Here "Jerusalem" refers to the people who live there. AT: "against the people of Jerusalem" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# set a guard as protection
"put men around the wall to guard the city"