2017-06-21 20:50:04 +00:00
# After him their countrymen repaired ... repaired another section
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These phrases refer to repairing the wall. AT: "Next to him their countrymen repaired the wall ... repaired another section of the wall" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# After him
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"Next to him"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Binnui ... Henadad ... Ezer ... Jeshua
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These are names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Binnui son of Henadad, the ruler
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Binnui was the ruler, not Henadad.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Keilah ... Mizpah
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These are names of places. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Ezer son of Jeshua, the ruler
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Ezer was the ruler, not Jeshua.
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# that faced the ascent to the armory
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
"in front of the steps that went up to the armory"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# armory
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
the place where weapons are kept