en_tn/luk/19/45.md

31 lines
1.0 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Connecting Statement:
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This is the next event in this part of the story. Jesus enters the temple in Jerusalem.
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Jesus entered the temple
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
It may be helpful to state that he entered Jerusalem first, where the temple was located. AT: "Jesus entered Jerusalem and then went to the temple courtyard"
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# entered the temple
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Only priests were allowed to enter the temple building. AT: "went into the temple courtyard" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# cast out
"throw out" or "force out"
# It is written
This is a quotation from Isaiah. This can be stated in active form. AT: "The scriptures say" or "A prophet wrote these words in the scriptures" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# My house
The word "My" refers to God and "house" refers to the temple.
# house of prayer
2017-06-21 20:45:09 +00:00
"a place where people pray to me"
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# a den of robbers
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
Jesus speaks of the temple as if it was a place where thieves come together. AT: "a place where thieves hide" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])