All of these are rules about what they can eat. They are forbidden to eat meat of animals sacrificed to an idol, meat with blood still in it, and meat from a strangled animal because it would still have blood in the meat. See how you translated similar phrases in [Acts 15:20](../15/19.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
This can be stated in active form. AT: "they stay away from the meat of an animal that someone sacrificed to an idol" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
This can be stated in active form. You can also state explicitly the assumed information about strangled animals. AT: "from animals that a person has strangled" or "from animals that a person killed for food but did not drain its blood" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
Before entering the temple area the Jews were required to be ceremonially or ritually clean. This cleansing had to do with Jews having contact with Gentiles.
# went into the temple
They did not go into the temple itself where only the high priest was allowed to enter. They entered the temple courtyard. AT: "went into the temple courtyard" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
# the days of purification
This is a separate purification process from the purification process which they were required to fulfill in order to enter the temple area.
# until the offering was offered
This can be stated in active form. AT: "until they presented the animals for an offering" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])