forked from WA-Catalog/en_tn
17 lines
1001 B
Markdown
17 lines
1001 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:God]]
|
||
|
* [[en:tw:good]]
|
||
|
* [[en:tw:life]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* (God continues speaking.)
|
||
|
* **every bird of the heavens** - "all the birds that fly in the sky"
|
||
|
* **in which there is life** - This can be translated as "in which there is the breath of life" or "that breathes" (UDB). This phrase emphasizes that these animals had a different kind of life than the plants. Plants do not breathe, and were to be used as food for the animals.
|
||
|
* **It was so** - See how you translated this in [[:en:bible:notes:gen:01:06]]
|
||
|
* **Behold** - The word "behold" here adds emphasis to follows. It can also be translated as "Indeed."
|
||
|
* **it was very good** - See how you translated "it was good" in [[:en:bible:notes:gen:01:09]]. Now when God looked at everything he had made, it was “very good.”
|
||
|
* **This was evening and morning** - See how you translated this in [[:en:bible:notes:gen:01:03]].
|
||
|
* **the sixth day** - See how you translated this in [[:en:bible:notes:gen:01:06]].
|