en_tn/psa/074/001.md

21 lines
694 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:47:54 +00:00
See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]
## A maschil of Asaph ##
“This is a maschil that Asaph wrote.”
## A maschil ##
This may refer to a style of music. See how you translated this in [Psalms 32:1](../032/001.md).
## God, why have you rejected us forever? ##
This phrase emphasizes the distress that Asaph feels.(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
## against the sheep of your pasture ##
The word "sheep" here refers to the people of Israel. AT: "against Israel, who are like the sheep of your pasture." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
## your own heritage ##
AT: "your own inheritance"