forked from WA-Catalog/en_tn
21 lines
694 B
Markdown
21 lines
694 B
Markdown
|
See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-poetry]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]]
|
||
|
|
||
|
## A maschil of Asaph ##
|
||
|
|
||
|
“This is a maschil that Asaph wrote.”
|
||
|
|
||
|
## A maschil ##
|
||
|
|
||
|
This may refer to a style of music. See how you translated this in [Psalms 32:1](../032/001.md).
|
||
|
|
||
|
## God, why have you rejected us forever? ##
|
||
|
|
||
|
This phrase emphasizes the distress that Asaph feels.(See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
## against the sheep of your pasture ##
|
||
|
|
||
|
The word "sheep" here refers to the people of Israel. AT: "against Israel, who are like the sheep of your pasture." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
||
|
|
||
|
## your own heritage ##
|
||
|
|
||
|
AT: "your own inheritance"
|