forked from WA-Catalog/en_tn
23 lines
698 B
Markdown
23 lines
698 B
Markdown
|
## let me be humiliated ##
|
||
|
|
||
|
AT: "let others make me feel ashamed," (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|
|
||
|
## May the wicked be humiliated! ##
|
||
|
|
||
|
AT: "I wish that God would disgrace wicked people!"
|
||
|
|
||
|
## May they be silent in sheol. May lying lips be silenced ##
|
||
|
|
||
|
This idea is repeated to emphasize the writer's desire that the voices of the wicked are not heard. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
## May they be silent in sheol ##
|
||
|
|
||
|
AT: "Let them die"
|
||
|
|
||
|
## that speak against the righteous defiantly ##
|
||
|
|
||
|
AT: "that say terrible things about righteous people"
|
||
|
|
||
|
## with arrogance and contempt ##
|
||
|
|
||
|
These terms have similar meanings. AT: "with a complete lack of respect."
|